내 삶을 바꾼 작품(Tác phẩm làm thay đổi cuộc sống của tôi) Bùi Đình Đức học sinh 12A6 niên học 2006 어린 시절 우리는 자주 재미있고 예쁜 꿈들을 꿉니다. 하지만, 자라면서 삶은 꿈이 아닙니다. 꿈은 종종 장미빛이지만, 삶은
그런 게 아닙니다. 삶은 고생과 시련입니다. 삶은 시련과 마주 대한 사람들에게는 장미빛입니다. 하지만, 삶은 시련으로부터 도망
간 사람들에게는 회색빛입니다. 그리고 삶은 절망한 사람들에게 검은 빛입니다. 또한, 삶은 희망과 믿음 있는 사람들에겐
푸른빛입니다.
Thuở nhỏ chúng ta thường mơ
những giấc mơ đẹp. Nhưng lớn lên ta dần nhận ra cuộc sống không phải là
giấc mơ. Giấc mơ luôn luôn là màu hồng nhưng cuộc sống thì không phải
như thế. Cuộc sống là khó khăn và thử thách. Cuộc sống là màu hồng cho
những người dám đối diện với thử thách, nhưng là màu xám cho những
người bỏ chạy. Và cuộc sống là màu đen cho những người tuyệt vọng nhưng
lại là màu xanh cho những người có niềm tin và hi vọng. 빛깔들이 아주 많이 있습니다. 모든 빛깔은 그 특별한 뜻이 있고, 의미가 다릅니다. 여러분은 스스로에게 어떤 빛깔을 원하는지 물어보세요.
Có nhiều màu sắc trong cuộc sống. Mỗi sắc màu có ý nghĩa khác nhau. Các bạn tự hỏi sẽ chọn màu nào cho bản thân?장미빛을 고르면 기회를 놓치지 않도록 하십시오. 기회는 청소년 시절에 있습니다. 여러분은 열심히 공부하면 앞으로 모두 다
할 수 있습니다. 시간이 기다리지 않기 때문에 빨리 고르십시오. 만일 여러분이 푸른빛깔을 고른다면 열심히 노력하십시오. 삶은
하느님께서 우리에게 보내주신 선물과 같습니다. 삶을 존중하면 소중한 많은 것들을 발견할 것입니다. 여러분이 검은빛깔과 회색빛깔을
골랐다면 스스로에게 “마주 대하세요. 그리고 창문을 열어서 푸른 하늘을 보세요” 라고 충고하십시오. 세계는 여러분에게 “어서
오십시오”라며 두 팔을 활짝 펼칠 것입니다.
Nếu chọn màu hồng đừng từ bỏ
cơ hội. Cơ hội chúng ta có ở đây là tuổi trẻ. Nếu các bạn học tập chăm
chỉ sau này có thể làm được tất cả. Vì thời gian không chờ đợi nên hãy
lựa chọn nhanh. Nếu các bạn chọn màu xanh hãy nỗ lực chăm chỉ. Cuộc
sống giống như món quà mà thượng đế đã ban tặng cho chúng ta. Nếu tôn
trọng cuộc sống bạn sẽ phát hiện ra nhiều điều thú vị. Giả sử
ai đó đang chọn màu xám hoặc màu đen thì hãy tự nhủ với bản thân rằng:
"Hãy đối diện. Và mở cửa sổ ra ngước nhìn bầu trời xanh." Thế giới đang
giang rộng 2 tay đón chào các bạn. 정말 그렇습니다. 그 많은 것은 “결코 꿈을 버리지 마십시오”라는 책을 읽은 후의 제 생각입니다. 우리는 삶에 믿음을
가져야 합니다. 삶은 낙원처럼 모든 사람에게 넉넉하지 않기 때문입니다. 부유함과 가난함, 성공과 실패만이 삶의 전부가 아닙니다.
우리가 스스로 극복하는 삶을 사는 것이 제일 중요한 것입니다.
Thật sự là như thế. Đó là
những suy nghĩ của tôi sau khi đọc cuốn sách "Đừng bao giờ từ bỏ ước
mơ". Chúng ta phải có niềm tin vào cuộc sống. Là vì cuộc sống không đầy
đủ cho tất cả mọi người như ở trên thiên đường. Giàu hay nghèo, thành
công hay thất bại không phải là tất cả của cuộc sống. Chúng ta
biết vượt qua bản thân mới là điều quan trọng.저는 실패한 적이 많이 있었습니다. 그리고 저는 낙담한 적도 있었습니다. 하지만 제 한 명의 친한 친구는 저에게 “다른
사람을 꼭 껴안고, 그 말에 귀 기울일 줄 알고, 공감할 줄 아는 친구는 세계를 다 나눌 수가 있습니다”라는 내용의 책을
건네주었습니다. 그 때 저는 그 많은 문장들을 이해하지 못했습니다. 그리고 그 많은 문장들은 저와 함께 몇 년의 시간이
흘렀습니다. 지금 성장하면서 저는 그 많은 문장들의 의미를 하나씩 깨닫습니다.
Tôi cũng từng thất bại nhiều.
Và tôi cũng từng chán nản. Nhưng một người bạn đã đưa tôi 1 cuốn sách
với nội dung rằng:" Bạn biết cảm thông, biết lắng nghe, biết ôm thật
chặt, là bạn có thể chia sẻ với cả thế giới này". Khi đó tôi không hiểu
những dòng chữ đó và những dòng chữ đó đã theo tôi những năm qua. Bây
giờ khi lớn lên tôi nhận ra những dòng chữ đó thật ý nghĩa. 삶은 아주 광대하고 우리는 정말 작은 존재입니다. 우리는 모래사막에 있는 작은 모래알입니다. 하지만 우리는 스스로 마음을 넓게 하고, 아름다운 것들과 같이 가면 세계는 우리에게 “어서 오십시오”라며 두 팔을 활짝 펼칠 것입니다.
Cuộc sống rất rộng lớn và
chúng ta thực sự quá nhỏ bé. Chúng ta chỉ là một hạt cát trong một sa
mạc cát. Nhưng chúng ta biết mở rộng tấm lòng, cùng đi đến những điều
tốt đẹp thì thế giới đang giang rộng 2 tay đón ta vào lòng.절망하는 사람들, 예쁜 꿈이 있는 사람들과 많은 계획을 추진하는 사람들, 여러분은 그 책을 읽어 보십시오. 그 후, 스스로에게 삶에 대한 하나의 빛깔을 골라 보십시오. 여러분은 스스로 특별한 능력을 발견할 수가 있을 것입니다.
Những người đang tuyệt vọng,
những người có những giấc mơ đẹp và những người có nhiều kế hoạch, các
bạn hãy thử đọc cuốn sách này. Sau đó hãy chọn cho bản thân một sắc màu
của cuộc sống. Biết đâu các bạn có thể khám phá ra những khả năng đặc
biệt của bản thân.여러분의 성공을 기원합니다.
Chúc các bạn thành công.